亚洲中文字幕页面|国产露脸精品国产沙发|日韩亚洲欧美精品综合拍摄|日产日韩亚洲欧美综合在线

  • <delect id="cctnl"></delect>
        <strike id="cctnl"></strike>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務號
         
         
        當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)知識 » 正文

        炫耀的多樣表達

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2019-09-27  來源:滬江英語  作者:foodtrans
        核心提示:1. parade△杰一直都想去高中老友的聚會,他坦言他這次去不是想顯擺有錢,是想顯擺他找了個這么美麗的老婆。parade作動詞和名詞都

        1. parade

         

        △杰一直都想去高中老友的聚會,他坦言他這次去不是想顯擺有錢,是想顯擺他找了個這么美麗的老婆。

        parade作動詞和名詞都有游行的意思,on parade可以表示“接受檢閱”,作動詞的話表示“夸示,炫耀”。

         

        The children paraded about/around in their new clothes.

        孩子們穿著新衣服四處炫耀。

         

        總結(jié)一下“炫耀”的相關(guān)表達:

        ①flaunt

         

        They drove around in Rolls-Royces, openly flaunting their wealth.

        他們開著勞斯萊斯車四處轉(zhuǎn),公然炫富。

         

        ②show off

         

        Naomi was showing off her engagement ring.

        內(nèi)奧米那時正在炫耀她的訂婚戒指。

         

        ③flash sth around

         

        She was flashing her engagement ring around.

        她正在四處炫耀她的訂婚戒指。

         

        2. twists and turns

         

        twist作名詞有“急轉(zhuǎn)彎”的意思,看一下這個表達:

         

        a path with many twists and turns

        蜿蜒曲折的小路

         

        同樣是和turn搭配,toss and turn就尤指因無法入睡而“翻來覆去,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”。

        3. wear sb down

         

        wear sb down指的是使某人疲勞,看一下它的英語釋義:to make someone feel tired and less able to deal successfully with a situation,所以這里側(cè)重地是是別人精疲力竭而無法順利解決事情。

         

        Both sides are trying to wear the other down by being obstinate in the negotiations.

        雙方在談判中都不肯讓步,試圖耗盡對方的耐性。

         

        (來源:滬江英語)
         

        更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 0.125 second(s), 18 queries, Memory 0.89 M