亚洲中文字幕页面|国产露脸精品国产沙发|日韩亚洲欧美精品综合拍摄|日产日韩亚洲欧美综合在线

  • <delect id="cctnl"></delect>
        <strike id="cctnl"></strike>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)知識(shí) » 正文

        怎樣用英語說:“祝你好運(yùn)!”?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-06-03  來源:BBC英語教學(xué)  作者:foodtrans
        核心提示:在英語里,除了Good luck.以外,還有哪些類似的說法也可以用來表達(dá):祝你好運(yùn)。?1. Fingers crossed. 祈求好運(yùn)。這個(gè)表達(dá)常被用

        在英語里,除了“Good luck.”以外,還有哪些類似的說法也可以用來表達(dá):“祝你好運(yùn)。”?

         

        1. Fingers crossed. 祈求好運(yùn)。

        這個(gè)表達(dá)常被用來為自己和他人祈求好運(yùn)。

        除了“Fingers crossed.”之外,在類似的語境中,大家也可以使用表達(dá)“keep one’s fingers crossed”或者“cross one’s fingers”,表示“但愿、希望”。

        2. Best of luck. 祝你好運(yùn)。

        這是口語會(huì)話中常用的句子,在稍微正式一點(diǎn)的場(chǎng)合中可以說:“I wish you the best of luck.”,它和“Best of luck.”的意思是一樣的。

        3. Break a leg! 祝表演成功!

        這個(gè)句子的字面意思是“摔斷腿”,它實(shí)際用來祝人們好運(yùn),特別是在上臺(tái)演出之前。

        4. Knock ’em dead! 去讓他們刮目相看吧!

        這個(gè)句子可用于表演開始前祝福演員、音樂家等演出成功。在日常對(duì)話中,它可用于告訴某人要“干得漂亮點(diǎn)!”。這里,“’em”是人稱代詞“them”的縮寫形式,代指“觀眾、聽眾”。

        5. Blow them away! 讓他們?yōu)槟銉A倒吧!

        這句話用到了表達(dá)“blow somebody away”,意思是“讓……為之傾倒”。人們常在演出開始之前,用“Blow them away.”這句話來祝福將要上臺(tái)表演的人一切順利。

        (來源:BBC英語教學(xué))

        更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 3.040 second(s), 711 queries, Memory 2.61 M