亚洲中文字幕页面|国产露脸精品国产沙发|日韩亚洲欧美精品综合拍摄|日产日韩亚洲欧美综合在线

  • <delect id="cctnl"></delect>
        <strike id="cctnl"></strike>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

        那些令人惡心的朋友圈狀態(tài)

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2014-08-27  來(lái)源:食品翻譯中心
        核心提示:那些令人惡心的朋友圈狀態(tài)...
        1. Declarations of love that don't ever need to declared: “I love my daughter sooo much.”
        沒(méi)必要的愛(ài)的宣告:“我好愛(ài)我的女兒啊。”

        Analysis: They feel the need to convince someone like themselves, or perhaps felt a pang of love and instead of telling the beloved, they felt the whole world should be in on it. Once, a friend of mine posted, “I hate my kid. Sorry to offend you, but he's a little bastard and I'm sick of him.” Obviously it was a joke, but 141 people felt the need to tell him what a bad parent he was.
        分析:這些人是不是覺(jué)得非得讓別人知道自己有多喜歡誰(shuí),他們可能覺(jué)得堅(jiān)守這份愛(ài)有些苦悶,你倒是告訴你愛(ài)的人啊,滿世界嚷嚷算什么意思。坑幸淮挝业呐笥寻l(fā)了這樣一篇:“我討厭我孩子,如果讓你不爽我很抱歉,但他真的是個(gè)小混蛋,我太討厭他了。”很明顯他開(kāi)個(gè)玩笑罷了,不過(guò)141個(gè)家伙在下面留言說(shuō)他實(shí)在是個(gè)不稱職的父親……

        2. Mundane details about their day appearing as milestones: “Going to dinner and a movie!!!”
        普普通通的生活細(xì)節(jié),非要當(dāng)成里程碑一樣的大事:“去吃了晚飯,還看了電影。!”

        Analysis: A very boring life.
        分析:這樣的日子真無(wú)聊。

        3. Giving details about health along with emoticon to verify feelings about it: “Feeling sick today "
        發(fā)身體情況的細(xì)節(jié),還要加個(gè)表情符號(hào)證實(shí)自己說(shuō)的沒(méi)錯(cuò):“今天感覺(jué)病怏怏的:(”

        Analysis: Bored, and too stupid to just play Words with Friends.
        分析:這人也被無(wú)聊逼的,和朋友玩文字游戲你都不夠格,你這個(gè)蠢貨。

        4. Emotional rant directed at no one in particular, but so specific that everyone knows they've been screwed over: “Never trust people who tell you they will pick you up at 6 just to make you wait an hour. Some people will never be mature enough to be in a relationship, so maybe they should be dumped.”
        情緒激動(dòng)的怒罵,看似不針對(duì)某人,其實(shí)大家都知道他倆完了:“永遠(yuǎn)別相信一個(gè)說(shuō)6點(diǎn)鐘來(lái)接你,結(jié)果讓你苦等了1個(gè)小時(shí)的家伙。有些人永遠(yuǎn)不知道戀愛(ài)里什么才叫成熟,也許他們活該被甩。”

        Analysis: Well, they can't really give the person's name or address them directly. That would be too honest.
        分析:咳,這人就是不指名道姓,也不當(dāng)著對(duì)方的面直接說(shuō)。那樣有點(diǎn)兒太過(guò)誠(chéng)實(shí)了。

        5. Pictures of mundane plates of food in front of them.
        一盤(pán)擺在面前普普通通的菜

        Analysis: "I'm eating. You have to see what I'm eating!" Well, maybe it looked better at the restaurant.
        分析:“我在吃飯噠,你要看我在吃嬸Mua!”沒(méi)準(zhǔn)餐館里的真貨要比你拍的還好看些。

        6. Persuasive proclamations of life being good: “I’m loving life right now.”
        生活很美好之類的感人宣告:“我愛(ài)當(dāng)下的生活。”

        Analysis: Life is not good.
        分析:日子過(guò)得不好才會(huì)這么說(shuō)。

        7. Persuasive proclamations about God. “I feel blessed to be alive on this glorious day, and I owe it all to God. Make God your only Savior and you will never be sad.”
        對(duì)神的感人告白:“能過(guò)得這么好都是有您的庇佑,我的一切都?xì)w于上帝。若將上帝作為你唯一救星,你將永遠(yuǎn)不會(huì)悲哀。”

        Analysis: Religious people need to spend more time in church and less time on Facebook.
        分析:如果你信宗教就多花點(diǎn)時(shí)間去教堂,花少點(diǎn)時(shí)間在Facebook上。

        8. Updates of mundane activities written as though they are jokes: “I had to stop and get gas and then wait an hour for a prescription. Then I lost my keys and couldn't get back in my car. Hahaha.”
        憋個(gè)段子寫(xiě)些稀松平常的事情:“停車加油,又等了一個(gè)小時(shí)拿到處方。結(jié)果發(fā)現(xiàn)我把車鑰匙丟了,現(xiàn)在車也進(jìn)不去。哈哈哈。”
        Analysis: “It's funny, right? Please say it's funny.”
        分析:“好笑嗎,嗯?請(qǐng)你告訴我哪好笑。”

        9. Political rants about random things: “Why should churches have to pay for abortions? Obama is a terrible president and a terrorist.”
        不管什么都扯上政治:“為什么教會(huì)要為流產(chǎn)買單?奧巴馬作為總統(tǒng)爛透了,簡(jiǎn)直是恐怖分子。”

        Analysis: I don't know. I hate politics.
        分析:其實(shí)我什么都不懂,我只是討厭政治。

        10. Unusual excitement about seeing someone: “OMG I can’t wait to see Lesley and Jaime and Kelly!!”
        見(jiàn)到人特別興奮:“OMG,我迫不及待要見(jiàn)到Lesley、還有Jaime還有Kelly。”

        Analysis: Superficiality is the drug of the overabundancy.
        分析:膚淺是治療精力過(guò)剩的良藥。
        更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans

         
        關(guān)鍵詞: 簽名 狀態(tài)
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語(yǔ)
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 4.372 second(s), 896 queries, Memory 3.58 M