亚洲中文字幕页面|国产露脸精品国产沙发|日韩亚洲欧美精品综合拍摄|日产日韩亚洲欧美综合在线

  • <delect id="cctnl"></delect>
        <strike id="cctnl"></strike>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

        沒(méi)有“俄”音的Russia,為什么要翻譯成“俄羅斯”?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-05-06  來(lái)源:滬江英語(yǔ)  作者:foodtrans
        核心提示:沒(méi)有“俄”音的Russia,為什么要翻譯成“俄羅斯”?
        俄國(guó)的英文為Russia[ˈrʌʃə],如果按照音譯的話,[ˈrʌʃə]應(yīng)該譯成“羅剎”,為什么現(xiàn)在俄國(guó)卻叫做“俄羅斯”呢?

        這就需要從俄國(guó)的歷史講起了。

        在公元9世紀(jì),俄羅斯人的老祖宗“東斯拉夫人(East Slavs)在基輔建立了第一個(gè)國(guó)家—“基輔羅斯(Kiev Russ),后來(lái)改名為“羅斯(Russ),是俄羅斯的發(fā)源地。

        所以“俄羅斯”的英文Russia就是脫胎于東斯拉夫人建立的第一個(gè)國(guó)家“基輔羅斯”,也就是“羅斯”。

        但其實(shí)“俄羅斯”的叫法實(shí)際上來(lái)自于蒙古語(yǔ)。隨著東方蒙古帝國(guó)的崛起,成吉思汗把版圖一直擴(kuò)張到了俄羅斯的大片地區(qū),并在那里建立了“金帳汗國(guó)(Golden Horde)。

        /ə/

         

         

        今日推薦

        East Slavs 東斯拉夫人

        Kiev Russ 基輔羅斯

        Russ 羅斯

        Golden Horde 金帳汗國(guó)

        更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語(yǔ)
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 0.136 second(s), 17 queries, Memory 0.94 M