亚洲中文字幕页面|国产露脸精品国产沙发|日韩亚洲欧美精品综合拍摄|日产日韩亚洲欧美综合在线

  • <delect id="cctnl"></delect>
        <strike id="cctnl"></strike>
      1. 食品伙伴網服務號
         
         
        當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

        Accept or refuse,真正含義你知道嗎?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-11-04  來源:愛思英語  作者:foodtrans
        核心提示:周末或者是假期時,朋友邀請你出去游玩,你肯定要回復他們的邀請。你知道怎么接受或者拒絕才算得體嗎?先讓我們來看一些有關接受

        周末或者是假期時,朋友邀請你出去游玩,你肯定要回復他們的邀請。你知道怎么接受或者拒絕才算得體嗎?

        先讓我們來看一些有關接受的用法吧。

        1. I'd love to.
        我很愿意。

        這是一句對別人邀請或是請求的應答語,表示“樂意或者愿意做某事”。當然,如果你想要委婉的拒絕對方的邀請,可以后面接上“but”,并要說明理由。對話如下:

        A: Let's go for a walk in the playground.
        我們去操場散步吧。

        B: I'd love to. But I have to finish my homework today.
        我很樂意,但是我今天必須完成我的作業(yè)。

        2. Yes,of course. We accept your invitation.
        當然,我們接受你的邀請。

        接受邀請用的是“accept”這個詞,千萬不要用“get an invitation”,用“get”是指收到邀請。

        3. That would be nice.
        那很好。

        一般用在聽別人說出某種建議或者某邀請之后做出的回答。對話舉例:

        A: Shall we go there together?
        我們一起去好嗎?

        B: That would be nice.
        那很好。


         

        接著讓我們來看看一些拒絕的語句。當然了,在向朋友表示拒絕時,要表現得更委婉些。

        1. I am afraid.
        抱歉

        “Afraid”本意為害怕的;恐怕。上句是為了要說出不受歡迎的話而用的客套話,對話舉例如下:

        A: Would you like to go to see a movie tomorrow night?
        你明晚想去看電影嗎?

        B: I am afraid. I have to clean my bedroom.
        對不起,我必須要打掃我的房間。

        同樣地,“be afraid(that)...”表示恐怕,后面可接上句子,如:I'm afraid I can't.一句在口語運用中省掉了“that”表示為恐怕不行;

        be afraid of (doing) something 擔心做某事,如:she was afraid of dancing with strangers.(她害怕和陌生人跳舞。)

        be afraid to do something 不敢做某事,如:They are afraid to tell me the truth.(他們不敢告訴我真相。)

        Be afraid還常用于答語中,如:I am afraid so.表示恐怕是的。

        2. Sorry, I'm tied up.
        對不起,我有事要做。

        Tied為tie的過去式,譯為系;約束。這整句話很容易被直譯為我被束縛住,但tie up有占用的意思,所以它的意思相當于"I'm busy in doing something"。對話如下:

        A: Can you come to my birthday party on Friday?

        B: I'm Sorry, I'm tied up this weekend.

        以忙碌為理由是英語口語中最常見的理由,但是也不能靠一個句子走遍天下,讓我們再來列舉些有類似意思的句子吧:

        I'll be filled up this week.(這星期我沒空。)

        其中短語be filled up表示被填滿;

        Sorry, I have plans.
        對不起,我有安排了。

        3. How about a rain check?
        再找機會吧。

        rain check指“(比賽、活動等)因雨天改期再賽時作為入場券的原票票根”。由因雨天中止或延期比賽而發(fā)給觀眾“rain check”引申為被邀請者因故不能接受邀請,而邀請繼續(xù)有效的意思。

        當外國朋友邀請你出席他的聚會時,相信你一定能夠自信的回答了。

        (來源:愛思英語)

        更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 0.024 second(s), 15 queries, Memory 0.95 M