亚洲中文字幕页面|国产露脸精品国产沙发|日韩亚洲欧美精品综合拍摄|日产日韩亚洲欧美综合在线

  • <delect id="cctnl"></delect>
        <strike id="cctnl"></strike>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務號
         
         
        當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

        為什么要稱問題為“毛病”呢?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-05-07  來源:滬江英語  作者:foodtrans
        核心提示:為什么要稱問題為“毛病”呢?
         日常生活中,我們常會說“這個機器有點毛病”、“我這些壞毛病該怎么改掉呢”,“毛病”常用來形容問題、缺點、不足,那么,這個詞是怎么得來的呢?

        “毛病”這個詞來源于蘇軾《續(xù)雜纂》:“怕人知:賣馬有毛病。”古人在判斷馬好不好的時候,會看馬的毛長得如何。

        明朝徐成《相馬書》寫道:“馬旋毛者,善旋五,惡旋十四。所謂毛病最為害者也。”意思是馬身上的毛旋有好也有壞,毛旋的位置不好,就是“毛病”,會對主人有妨害。

        慢慢地,“毛病”由專指馬擴大到其他事物,引申為人或物的缺點或問題,慢慢地,這個詞的本義反而很少被使用了。

        那么,英語里“毛病”應該怎么說呢?

        如果是描述身體的疾病,那我們可以用illness,disease,pain來表達;如果是遇到事物或人的一般問題,可以用something wrong with來表達;如果是系統(tǒng)或機器的小故障,小毛病,則可以用glitch,hitch來表達。

        例句:

        It's an nagging pain in my back.

        這是我后背的老毛病了。

        Of course there's something wrong!

        這肯定是哪里有毛。

        The computer failure was due to a glitch.

        這個電腦故障是由一個小毛病引起的。

        更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 0.140 second(s), 17 queries, Memory 0.91 M