亚洲中文字幕页面|国产露脸精品国产沙发|日韩亚洲欧美精品综合拍摄|日产日韩亚洲欧美综合在线

  • <delect id="cctnl"></delect>
        <strike id="cctnl"></strike>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務號
         
         
        當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關 » 正文

        美國點餐用的“BLT”是什么意思呢?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-08-31  來源:滬江英語  作者:foodtrans
        核心提示: 在美國餐廳,服務員會如何向后廚傳達你點的餐呢?快跟著食品翻譯小編一起來學習吧!
         在美國餐廳,服務員會如何向后廚傳達你點的餐呢?快跟著食品翻譯小編一起來學習吧!

        1、BLT to go!

        培根夾萵苣和番茄三明治外賣

        原句:

        A bacon-lettuce-and-tomato sandwich carryout.

         

        2、Adam and Eve on a raft 兩只“水煮荷包蛋”(poached eggs)

         

        3、A cold spot, with lotsa hail

        一杯冰茶,多放點冰

        原句:

        A glass of ice tea, with lots of ice.

         

        4、Draw one, hold the cow一杯咖啡,不要牛奶

        原句:

        A cup of coffee, without milk.

         

        5、A large o.j.on wheels, hold the hail

        大杯橙汁外賣,不加冰

        原句:

        A large orange juice take away, without ice.

         

        關于雞蛋

         

        sunny side up意為陽光朝上,是指煎荷包蛋(fried eggs),朝上的黃澄澄蛋黃像是太陽。

        over意為翻過來,是指兩面都煎;而over easy意為輕輕地翻過來,則是指兩面都煎,但別煎的太老。

         

        關于面包

         

        在美國三明治面包通常有Italian(意大利白面包),它是普通的白面包,口感較軟。

        Whole wheat (全麥面包),它則最為健康,用小麥制成,質地比較粗糙。

        而除了以上兩種,另外還有Flatbread(扁面包)、Honey oat(蜂蜜燕麥面包)、Italian Herbs&Cheese(意式草本加起司)、Monterey Cheddar(蒙特利切達)、Parmesan Oregano(意大利香奶酪面包(巴馬干酪))。

         

        (來源:滬江英語)

        更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 0.123 second(s), 17 queries, Memory 0.91 M