亚洲中文字幕页面|国产露脸精品国产沙发|日韩亚洲欧美精品综合拍摄|日产日韩亚洲欧美综合在线

  • <delect id="cctnl"></delect>
        <strike id="cctnl"></strike>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務號
         
         
        當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關 » 正文

        原來歪果仁從不說"I have no money!",“我沒錢了”用英語怎么說?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-02-14  來源:英語四六級備考  作者:foodtrans
        核心提示:別人找自己借錢,這時候首先想到I have no money這種表達!雖然偶爾老外也聽得懂這種說法,不過,我沒錢確實不是這樣表達。今天,
         別人找自己借錢,這時候首先想到I have no money這種表達!雖然偶爾老外也聽得懂這種說法,不過,“我沒錢”確實不是這樣表達。

        今天,我們就來聊聊如何地道表達:#我沒錢#,還有關于錢的一些相關用語。

        1  I have no money  我沒有錢

        "I'm skint"我手頭比較緊(錢都花光了)。

        I have no money聽起來很對,但感覺像警匪片里遭到搶劫后會說的句子,日常中老外不會說這么啰嗦,只會說一句"I'm skint"別人就知道你最近手頭比較緊,不方便借錢。

        例如,An area of London where skint punk rockers would hang out,就是指:

        倫敦的一個地區(qū),那里經常有一貧如洗的朋克搖滾樂手出沒

         

        2  I have a lot of money  我有很多錢

        "I'm loaded"我很有錢

        對,沒錯!這句話就非常的土豪了,基本上代表著你就是傳說中的鉆石王老五。

        一般情況下,人們不太會說I have a lot of money,但是,如果要表達這層意思,很簡單,就說I am loaded.

        例句

        Can you imagine being loaded like that? Having expensive cars and lots of houses—it must be incredibly rich.

        你能想象有錢的樣子嗎?擁有昂貴的汽車和大量的房子——這一定是驚人的富有。

         

        3  I am poor  我沒錢

        I am strapped.手頭緊

        經常聽到人說I'm poor.. I'm poor...I'm poor,不管什么都用poor。

        但歪果仁就算手頭一時很緊,也不會說自己poor,因為poor是窮到基本要靠救濟過日子的程度。他們一般用strapped來代替poor。

        例句

        I'm strapped for cash recently

        我最近手頭很緊。

         

        4  low budget  預算少

        on a tight budget預算緊張

        tight是很緊的意思,budget是預算,on a tight(small、shoestring)budget就代表說,處于一個預算很緊張的狀態(tài),言下之意,沒錢。

        例句

        She started her business on a small/tight/shoestring budget and could not afford to overspend.

        她開始做生意時預算很少,不能超支。

         

        有關錢的句子有哪些用法?

         

        wrong change =找錯錢

        Give someone the wrong change給某人找錯錢

        The cashier gave me the wrong change. I gave her 10 dollars to pay for a $5.00 book, and she only gave me 2 dollars back.

        收銀員給我找錯錢了。我買了5美元一本的書,給了她10美元,但她只給我找了2美元。

         

        too much change =多找錢

        give someone too much change給某人多找了

        If a cashier gives you too much change, you'd better give it back.

        如果收銀員給你多找錢了,最好還回去。

         

        short change =少找錢

        I think I was shortchanged in the restaurant, because I've only got $10 in my wallet when I should have $20 .

        我感覺飯店給我少找錢了,因為我錢包里只有10美元,本來應該有20的呀。

         

        或者,可以說

        not give someone enough change =少找錢

        He did not give enough change, and people did not notice.

        他沒有找夠錢,人們也沒有注意到。

         

        loose change =零錢、散錢

        I have some loose change in my pocket. I'll use it to buy something in the vending machine.

        我口袋里有些零錢,我準備拿去自動售貨機上買些東西。

         

        price difference =價差

        There's always a big price difference between a new car and a used car.

        新車和二手車的價格總是有很大的差別。

         

        以上關于錢的各種表達,你學會了嗎?

        (來源:英語四六級備考)

        更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 0.029 second(s), 15 queries, Memory 0.98 M