亚洲中文字幕页面|国产露脸精品国产沙发|日韩亚洲欧美精品综合拍摄|日产日韩亚洲欧美综合在线

  • <delect id="cctnl"></delect>
        <strike id="cctnl"></strike>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

        原來“假貨”的英語還有這種說法

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-08-03  來源:滬江英語  作者:foodtrans
        核心提示:提到假貨,可能大家首先想到的會是fake。但其實(shí)在口語中,還有一種很常見的說法可以表示假貨,如果聽不懂的話就很尷尬啦?纯础

        提到“假貨”,可能大家首先想到的會是fake。但其實(shí)在口語中,還有一種很常見的說法可以表示“假貨”,如果聽不懂的話就很尷尬啦。看看《極品老媽》的這個片段,尋找答案吧。

        對話原文:

        You believe this view?

        你能相信這景色嗎

        I get why rich people look down on us.

        難怪有錢人小瞧我們

        It's 'cause they really do.

        因?yàn)榭雌饋碚嫘?/p>

        This is all pretentious crap.

        這些都是裝模作樣

        Oh, look,

        瞧啊

        I can keep brandy in a crystal decanter

        我可以把白蘭地裝在水晶瓶

        and drink moderately.

        適度地飲酒

        Someday I want to sit in an office like this,

        以后我也想坐在這樣的辦公室里

        wearing a Chanel suit and a Prada bag,

        穿著香奈兒西裝 拿著普拉達(dá)包

        all the while helping the poor.

        同時幫助窮人

        If you plan on helping the poor,

        如果你打算幫助窮人

        that bag's gonna be a knock-off.

        那包肯定是假貨

         

        從對話中可以看出,“knock-off”也可以表示“假貨”,這種說法常用于口語。

        而knock off這個詞組則和假貨沒什么關(guān)系,它的意思是擊倒,中斷。

         

        其他重點(diǎn):

        看不起:look down on sb。還有一個詞,despise可以表示“鄙視”

        自命不凡的:pretentious /prɪˈtenʃəs/

        垃圾、廢話:crap。用于口語,不太禮貌的說法。

        水晶瓶:decanter/dɪˈkæntə(r)/,還有一個意思是醒酒器

        適度地:moderately,形容詞是moderate

        (來源:滬江英語)
         

        更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 0.024 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M