亚洲中文字幕页面|国产露脸精品国产沙发|日韩亚洲欧美精品综合拍摄|日产日韩亚洲欧美综合在线

  • <delect id="cctnl"></delect>
        <strike id="cctnl"></strike>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

        “等紅燈”的英語難道是wait the red light?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-07-08  來源:滬江英語  作者:foodtrans
        核心提示:很多人知道紅燈用英語說是redlight,綠燈用英語說是greenlight,黃燈用英語說是yellowlight,那么紅綠燈用英語該怎么說呢?紅綠燈
         很多人知道紅燈用英語說是red light,綠燈用英語說是green light,黃燈用英語說是yellow light,那么紅綠燈用英語該怎么說呢?

        紅綠燈其實就是交通信號燈,所以它的英文表達就是traffic light,也也可以說成traffic signals。

        那么等紅燈用英語該怎么表達呢?

        很多同學(xué)覺得wait是等,red light是紅燈,所以等紅燈不就是wait the red light嗎?其實并不是的!

        雖然我們在中文里會說等紅燈,因為我們是在紅燈亮著的時候發(fā)生這個等待的動作的,但是用英文表達的時候就不能這樣直接翻譯了。

        正確的表達應(yīng)該是wait for the red light to change,或是wait for the green light。

        而司機在紅燈前停車,則可以說是stop by the red light。

        例句:

        You need to wait for the green light when crossing the road.

        在過馬路的時候,你必須要等綠燈亮了才走。

         

        你學(xué)會這些關(guān)于交通信號燈的用法了嗎?

         

        (來源:滬江英語)

        更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 4.009 second(s), 966 queries, Memory 4.46 M